Résumé :
|
Como se aprecia a lo largo de este volumen, no sólo la generación romántica peruana fue lectora activa de la fecunda obra de Hugo, como queda evidenciado en las numerosas traducciones de su poesía, sino que este interés superará las difrencias estéticas generacionales y se mantendrá vigente hasta nuestros días. Si durante el XIX se privilegia la traducción de los poemas de Hugo, con el cambio de siglo predominarán más bien los artículos críticos realizados por escritores fundamentales de la literatura peruana como César Vallejo, Ciro Alegía y Mario Vargas Llosa.
|